Antrag auf Erteilung/Verlängerung einer Aufenthaltserlaubnis

Persönliche Angaben
Familien - angehörige
Aufenthalt
Rechts- verstöße
Integration
Hinweise
Zusammen- fassung

Login with a citizen account (BayernID)

Directly to the online form | Безпосередньо в онлайн-форму | مباشرة إلى النموذج عبر الإنترنت

Hilfe zum Antrag erhalten Sie jeweils auf dem Fragezeichen Symbol hinter den entsprechenden Feldern!

 

For help on the application, click on the question mark icon behind each field!

 

Ви можете отримати довідку з додатком на символ знака питання за відповідними полями!

 

يمكنك الحصول على مساعدة بشأن التطبيق على رمز علامة الاستفهام خلف الحقول المقابلة!

 

 

Angaben zur/zum Antragsteller/in | Applicant | Відомості про заявника | بيانات مقدم/مقدمة الطلب

Persönliche Angaben

Name | Прізвище | اسم العائلة

Prename | Ім'я | االسم )األسماء(

Gender | Стать | الجنس

Eyecolor | Колір очей | ون العينين

Body height | Зріст | الطول

Date of Birth | Дата народження | تاريخ الميالد

Place of Birth | Місце народження | مكان الوالدة )المدينة والبلد(

Country of Birth | країна | الدولة

Nationality | Національності | الجنسية )الجنسيات(

martial status | сімейний стан | الوضع العائي

Phonenumber | номер телефону | رقم الهاتف

Mail | Електронної пошти | رقم البريد االلكتروي

Pass/Passersatz | Passport | Посвідчення особи | جواز السفر/الجواز البديل

own passport | власний паспорт | جواز السفر/الهوية الشخصية

registered at | зареєстровано за адресою | مسجل لدى

I do not own a passport | У мене немає паспорта | ليس لدي جواز سفر

father | Батько | األب

mother | Мати | األم

because | тому що | لان

Passport number | Посвідчення особи Число | رقم

issued on | видано на | جهة اإلصدار

valid until | Дійсний до | صالح لغاية

issued by | Виставлені від | جهة اإلصدار

Hier können Sie eine Kopie Ihres Passes hochladen |

Upload a copy of your passport |

перевал завантажити |

قم بتحميل نسخة من جواز السفر

Wohnsitz(e)

Derzeitiger Wohnsitz in Deutschland

Current residence in Germany | Сучасне проживання в Німеччині | العنوان الحاي

Zip code | поштовий індекс | الرقم البريدي

city | Місто | المكان

street | Вулиці | الشارع

House number | Номер будинку | رقم البيت

Zugezogen von

moved from | Переїхав від

Zip code | поштовий індекс | الرقم البريدي

city | Місто | المكان

street | Вулиці | الشارع

House number | Номер будинку | رقم البيت

Previous stays in Germany? |

Были ли Вы в Германии до этого? |

أماكن االقامة السابقة يف ألمانيا

from | від

to | На

city | Місто | المكان

state | Стан

Wohnsitz im Ausland

Place of residence abroad | Домашний адрес за границей | مكان السكن يف الخارج

Zip code | поштовий індекс | الرقم البريدي

city | Місто | المكان

street | Вулиці | الشارع

House number | Номер будинку | رقم البيت

country | країна | الدولة

Place of residence abroad retained | Домашний адрес за границей сохраняется | مكان السكن يف الخارج يجري المحافظة عليه

 

Familienangehörige | Family Members | сім'я | أفراد الأسرة

Spouse | подружжя | الزوج

Ehegatte/eingetragener Lebenspartner nach LPartG

Name | Прізвище | اسم العائلة

Prename | Ім'я | االسم )األسماء)

Gender | Стать | الجنس

Date of Birth | Дата народження | تاريخ الميالد

Place of Birth | Місце народження | مكان الوالدة )المدينة والبلد(

Country of Birth | країна | الدولة

Derzeitiger Wohnsitz | residence | Проживання

Zip code | поштовий індекс | الرقم البريدي

city | Місто | المكان

street | Вулиці | الشارع

House number | Номер будинку | رقم البيت

country | країна | الدولة

Description | Найменування

came with me | приїхав зі мною

wants to follow | хоче слідувати

wants to stay abroad | хотів би залишитися за кордоном

Kinder des Antragstellers

Name | Прізвище | اسم العائلة

Prename | Ім'я | االسم )األسماء(

Gender | Стать | الجنس

Nationality | Національності | الجنسية )الجنسيات(

Date of Birth | Дата народження | تاريخ الميالد

Place of Birth | Місце народження | مكان الوالدة )المدينة والبلد(

country | країна | الدولة

Derzeitiger Wohnsitz

Zip code | поштовий індекс | الرقم البريدي

city | Місто | المكان

street | Вулиці | الشارع

House number | Номер будинку | رقم البيت

country | країна | الدولة

I want to give information about my parents | Батьки | والدي مقدم الطلب

Eltern des Antragstellers

Vater | father | Батько | الآب

Name | Прізвище

Prename | Ім'я

Gender | Стать

nationality | Національності

Zip code | поштовий індекс

city | Місто

street | Вулиці

House number | Номер будинку

country | країна

Mutter | mother | Мати | أم

Name | Прізвище

Prename | Ім'я

Gender | Стать

nationality | Національності

Zip code | поштовий індекс

city | Місто

street | Вулиці

House number | Номер будинку

country | країна

Angaben zum Aufenthalt | stay | Залишитися | الإقامة

Have you been to Germany before? |

Ви раніше були в Німеччині? |

هل سبق لك البقاء في ألمانيا قبل دخولك؟

Frühere Aufenthalte in Deutschland

previous stays | Попередні перебування | الإقامات السابقة

day of entry | День в'їзду | يوم الدخول

day of exit | День вильоту | يوم المغادرة

Purpose of stay in Germany | мета вашого перебування в Німеччині | الغرض من االقامة يف ألمانيا

Zweck des derzeitigen Aufenthalts in Deutschland

Purpose of your current stay in Germany | Мета поточного перебування в Німеччині | الغرض من االقامة يف ألمانيا

Purpose of stay in Germany | мета вашого перебування в Німеччині | الغرض من االقامة يف ألمانيا

Further explanation | Подальше пояснення | المزيد من التوضيح

Beabsichtigte Dauer des Aufenthalts

Length of stay | Тривалість перебування | مدة اإلقامة المزمعة

to | На | اى

forever | назавжди | إلى الأبد

Lebensunterhalt

What do you do for a living? | Як заробити на життя? | من أين تكسب نفقات معيشتك

amount monthly | кількість Щомісяця | يورو شهري

Jobcenter oder Sozialamt?

Krankenversicherung

health insurance in Germany? | медичне страхування в Німеччині? | هل لديك تأمين صحي يف ألمانيا

Rechtsverstöße | Violations of the law | Порушення | المخالفات القانونية

Have you been convicted of violating the law? | Вас засудили за порушення закону? | هل صدر عليك حكما بسبب مخالفة قانونية؟

where | Де

 

- in Germany | Німеччина

- abroad | іноземні країни

date | Дата

court | Суд

reason | Причина

Type and amount of penalty | вид і розмір штрафу

Are you being investigated on suspicion of a criminal offense? | Ви перебуваєте під слідством за підозрою у вчиненні кримінального правопорушення? | هل تجري صدك حاليا أي تحقيقات بسبب ارتكابك جنحة ما؟

where | Де

 

- in Germany | Німеччина

- abroad | іноземні країни

investigating authority | слідчий орган

Have you already been expelled or deported from Germany or a Schengen State? | Ви вже були вислані або депортовані з Німеччини або шенгенської договірної держави? | هل تم أبعادك أو ترحيلك سابقا من ألمانيا أو من بلد من بلدان اتفاقية شينجن؟

deported by | Депортовані з

date | Дата

Has an entry application been rejected by Germany or a Schengen Contracting State? | Чи була заявка на в'їзд відхилена Німеччиною або шенгенською державою? | هل تم رفض طلب الدخول من طرف ألمانيا أو من طرف بلد من بلدان اتفاقية شينجن

deported by | Депортовані з

date | Дата

Has any application for a residence title/a residence authorization you may have filed been rejected by Germany or a signatory nation to the Schengen Convention? | Получали ли Вы когда-либо отказ Германии или страны Шенгенской зоны в предоставлении статуса пребывания/разрешения на пребывание? | هل تم رفض طلب الحصول عىل نوع إقامة/إذن اإلقامة من طرف المانيا أو من طرف بلد من بلدان اتفاقية شينجن

deported by | Депортовані з

date | Дата

Förderung der Integration | Promotion of integration | Сприяння інтеграції | دعم الهجرة
  1. I have no knowledge of the German language
  2. I have some knowledge of the German language (A1)
  3. I have basic knowledge of the German language (A2)
  4. I have sufficient knowledge of the German language (B1)
  5. I have good knowledge of the German language (B2)
  6. I am proficient in the German language (C1)
  7. I am undergoing professional or other training
  8. miscellaneous

 

 

Type of Training

Proof

Proof

Hinweise

Ich wurde darauf hingewiesen, dass
• ich nach § 54 Abs. 2 Nr. 8 Aufenthaltsgesetz ausgewiesen werden kann, wenn in einem Verwaltungsverfahren, das von Behörden eines Schengen-Staates durchgeführt wurde, im In- oder Ausland
a) falsche oder unvollständige Angaben zur Erlangung eines deutschen Aufenthaltstitels, eines Schengen-Visums, eines Flughafentransitvisums, eines
Passersatzes, der Zulassung einer Ausnahme von der Passpflicht oder der Aussetzung der Abschiebung gemacht hat oder
b) trotz bestehender Rechtspflicht nicht an Maßnahmen der für die Durchführung dieses Gesetzes oder des Schengener Durchführungsübereinkommens
zuständigen Behörden mitgewirkt hat, soweit ich zuvor auf die Rechtsfolgen solcher Handlungen hingewiesen wurde.
• ich, wenn ich im Besitz einer Aufenthaltserlaubnis nach Kapitel 2 Abschnitt 3 oder 4 AufenthG bin, verpflichtet bin, der zuständigen Ausländerbehörde innerhalb von zwei Wochen ab Kenntnis mitzuteilen, dass die Ausbildung oder die Erwerbstätigkeit, für die der Aufenthaltstitelerteilt wurde, vorzeitig beendet wurde
(§ 82 Abs. 6 AufenthG).
• nach § 95 Abs. 2 Nr. 2 AufenthG mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder mit Geldstrafe bestraft wird, wer unrichtige oder unvollständige Angaben macht oder benutzt, um für sich oder einen anderen einen Aufenthaltstitel oder eine Duldung zu beschaffen oder das Erlöschen oder die nachträgliche Beschränkung des Aufenthaltstitels oder der Duldung abzuwenden oder eine so beschaffte Urkunde wissentlich zur Täuschung im Rechtsverkehr gebraucht. Das Ausweisungsinteresse
wiegt bei einem Ausländer schwer, wenn er gegen Rechtsvorschriften verstößt, wozu auch unvollständige und unrichtige Angaben zum vorstehenden Sachverhalt gehören (54 Abs. 2 Nr. 9 Aufenthaltsgesetz). Ein erteilter Aufenthaltstitel kann zurückgenommen werden.
• ich meine Belange und für mich günstige Umstände, soweit sie nicht offenkundig oder bekannt sind, unter Angabe nachprüfbarer Umstände unverzüglich geltend
zu machen habe und die erforderlichen Nachweise über meine persönlichen Verhältnisse, sonstige erforderliche Bescheinigungen, Erlaubnisse sowie sonstige erforderliche Nachweise unverzüglich beizubringen habe. Nach Ablauf der dafür von der Ausländerbehörde gesetzten Frist geltend gemachte Umstände und beigebrachte Nachweise können unberücksichtigt bleiben.
• für die Bearbeitung des vorstehenden Antrags grundsätzlich eine Bearbeitungsgebühr erhoben wird, die auch im Falle der Rücknahme des Antrags oder der Versagung der beantragten Amtshandlung nicht wieder zurückgezahlt.

 

Datenschutz:

Die mit der Ausführung des Aufenthaltsgesetzes (AufenthG) betrauten Behörden dürfen zum Zwecke der Ausführung dieses Gesetzes und ausländerrechtlicher Bestimmungen in anderen Gesetzen personenbezogene Daten erheben, soweit dies zur Erfüllung ihrer Aufgaben nach dem AufenthG und nach ausländerrechtlichen Bestimmungen in anderen Gesetzen erforderlich ist.
Die im Antrag verlangten Angaben beruhen auf dem Aufenthaltsgesetz. Wegen der Vielzahl der Bestimmungen können die im Einzelfall geltenden Rechtsgrundlagen bei der Ausländerbehörde gerne erfragt werden.

Ich beantrage die Erteilung oder Verlängerung der Aufenthaltserlaubnis

powered by XIMA® formcycle
all fields marked with a (*) are required and must be filled out